Как рассказывает автор идеи мюзикла «Жибек» Винера Рахышева (на фото), сюжет, близкий казахстанцам, был выбран не случайно. По ее мнению, в России жанр мюзикла не прижился, поскольку там мало ориентировались на местный менталитет, и вслед за «Чикаго» и «Собором Парижской Богоматери» везли чуждые тамошнему зрителю сюжеты. Сделав соответствующие выводы на чужих ошибках, Винера обратилась к эпосу «Кыз Жибек», который в этом году отмечает свое 500-летие. Изучив каноны жанра, она наряду с профессионалами, такими как Жанна Орынбасарова и бойз-бенд Rin’Go, пригласила участвовать в постановке и неопытных исполнителей. Причем, как вспоминает Винера, молодежь, а это, к примеру, студенты консерватории, приходилось буквально затаскивать на кастинг, чему очень удивлялась режиссер мюзикла Алия Гранж, не привыкшая в Париже к такой «скромности».
К слову, под вывеской «первый казахстанский мюзикл» некогда выпускал свой музыкальный спектакль «Кыз Жибек» режиссер Булат Атабаев. Винера Рахышева, чтобы не возникло путаницы, разъясняет:
– Я очень уважаю Булата Атабаева. Тем более он благословил меня на это дело. Но в его постановке существуют вторичные моменты. То есть была взята музыка Брусиловского из оперы «Кыз Жибек». Конечно, это новое прочтение, но тем не менее там остался классический оперный вокал. В нашем случае все составляющие являются оригинальными: музыка, текст, режиссура, костюмы, вокальное исполнение. То есть мы создаем спектакль с нуля.
– Алексей Кортнев, один из апологетов жанра мюзикла в России, называет его логическим продолжением оперетты. Каково ваше мнение о назначении мюзикла?
– Думаю, сейчас в мире назрела необходимость встречного движения классической и массовой культуры. И как раз на стыке стоит жанр мюзикла, который очень умело и живо впитал в себя и классическую, и массовую культуру. От классики в мюзикле форма и академизм. От массовой культуры – жизненность. Если опера и балет – это условные жанры, то в мюзикле все гораздо ближе и понятнее обыкновенному человеку.
Говоря о жизненности постановки, Винера приводит пример – ей пришлось изменить некоторые повороты в классическом сюжете «Кыз Жибек»: «Действие мюзикла происходит в наши дни. И потому финал мы скорректировали с оглядкой на современность. В эпосе Тулеген заканчивает трагически, потому что ослушался отца. Сейчас, мне кажется, это не актуально, поскольку каждый второй парень не слушает родителей. А что касается Жибек, то в наши дни девушка, узнав, что убили ее любимого, как бы сильно она его ни любила, в реку бросаться не станет, а постарается пережить это. В эпосе Сансызбай, младший брат Тулегена, после его смерти утешает Жибек и берет ее в жены. Такой казахский закон тоже сейчас не актуален, хотя, может, на юге это практикуется. Но мы убрали и этот момент. В итоге у нас получился не американский хеппи-энд и не французская трагическая история».
Премьера мюзикла «Жибек» запланирована на май. Алматинцы увидят восемь спектаклей: четыре – на казахском языке, четыре – на русском. Также две постановки увидит столичная публика. Вопрос о гастролях в других городах Казахстана пока открыт.
Артем КРЫЛОВ, Руслан ПРЯНИКОВ (фото)