Эксперт ИМЭП прокомментировал новую статью Нурсултана Назарбаева - Караван
  • $ 498.34
  • 519.72
-4 °C
Алматы
2024 Год
23 Ноября
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
Эксперт ИМЭП прокомментировал новую статью Нурсултана Назарбаева

Эксперт ИМЭП прокомментировал новую статью Нурсултана Назарбаева

21 ноября 2018 года вышла статья Президента Республики Казахстан «Семь граней Великой степи». Один из предложенных проектов называется «Архив-2025» и подразумевает сбор различных первоисточников и архивных материалов и последующий за этим этап открытия доступа всем желающим к данной коллекции.

  • 21 Ноября 2018
  • 435
Фото - Caravan.kz

Эксперт ИМЭП при Фонде Первого Президента РК Жаксылык САБИТОВ рассказал о важности статьи «Семь граней Великой степи», об этом сообщает медиа-портал Caravan.kz.

Здесь можно полностью согласиться с тем, что часто поездки в архивы для некоторых коллег становятся «академическим туризмом» за государственный счет, когда привозят либо то, что уже давно известно и хранится в Казахстане, либо то, что не касается истории Казахстана вовсе.

Помимо этого, часто то, что уже привезено и лет десять хранится в Казахстане, недоступно другим историкам. Нередко люди, которые привезли данные рукописи, воспринимают их как свою собственность и не допускают к ним других ученых, ожидая десятилетиями получения гранта на изучение данной рукописи. Такой научный феодализм за государственный счет только тормозит прирост научного знания.

Для примера можно привести ситуацию с переводами первоисточников. В 1969 году вышел сборник материалов по истории казахских ханств (далее МИКХ). В неизданном предисловии один из главных востоковедов того времени, Вениамин Петрович Юдин, писал о планах перевести еще около 15 источников по истории Казахского ханства, но из-за некоторых обстоятельств ненаучного характера эти планы так и остались нереализованными. Было переведено всего несколько источников из этого списка. В 2019 году будет уже 50 лет с момента издания МИКХ, но многие источники до сих пор не переведены.

Мне кажется, что необходимо провести полный перевод и издание следующих источников по истории Казахстана: Таварихи Гузидайи Нусрат-наме, Маджму ат-Таварих Сейф ад-Дина Ахсикенди, Бахр ал-Асрар Махмуда бен Вали, Масалик ал-Абсар фи Мамалик ал-Амсар ал-Омари, Тарих-и Вассаф, Тарих-и-Джахангушай Джувейни, история Олджейту-хана Абдаллаха Кашани, Хабиб ас-Сийар Хондемира, Имамкули-хан-наме, Шейбани-наме Мухаммед Салиха, Шаджарат ал-Атрак и т.д.

Также нужно издать критические тексты (после сверки разных копий) родословного древа тюрков Абулгази и Джами ат-Таварих Кадыргали Жалаири, Муизз ал-Ансаб (с привлечением лондонских и индийских списков). Ранее эти сочинения частично переводились, но в основном на основе одной копии рукописи, без привлечения других копий. Нужно также сделать извлечения из 43 томов русских летописей (ПСРЛ – Полное собрание русских летописей) по истории наших предков и издать их отдельными книгами. В данных источниках есть много информации по разным тюркским народам, начиная от печенегов, заканчивая Золотой Ордой. Необходимо также привезти документы из российских архивов о нашей истории и оцифровать их.

Я думаю, реализация проекта «Архив-2025» поможет ученым. Будет облегчен доступ ученым к первоисточникам и архивным материалам.